HomeVaraha PuranaAdhyaya 13Shloka 39
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 13.39 — Adhyaya 13, Shloka 39

The Genealogy of the Pitṛs and the Determination of Śrāddha Times

अमावस्या यदा पुष्ये रौद्रेऽथार्क्षे पुनर्वसौ । द्वादशाब्दं तथा तृप्तिं प्रयान्ति पितरोऽर्च्चिताः ॥ १३.३९ ॥

amāvasyā yadā puṣye raudre ’thārkṣe punarvasau | dvādaśābdaṃ tathā tṛptiṃ prayānti pitaro ’rccitāḥ || 13.39 ||

Когда амавасья совпадает с накшатрами Пушья (Puṣya), Раудра (Raudra), Аркша (Ārkṣa) или Пунарвасу (Punarvasu), тогда Питри (духи предков), будучи должным образом почтены, обретают удовлетворение на двенадцать лет.

amāvasyānew-moon day
amāvasyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootamāvasyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
yadāwhen
yadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
FormIndeclinable (अव्यय); temporal adverb
puṣyein Puṣya (nakṣatra)
puṣye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpuṣya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); nakṣatra-name
raudrein Raudra (nakṣatra)
raudre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootraुद्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); nakṣatra-name (Raudra/Ārdrā tradition)
athaand/then
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormIndeclinable (अव्यय); particle/conjunction (निपात)
arkṣein Arkṣa (nakṣatra)
arkṣe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootarkṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); nakṣatra-name (Ārṣa)
punarvasauin Punarvasu (nakṣatra)
punarvasau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpunarvasu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); nakṣatra-name
dvādaśa-abdamfor twelve years
dvādaśa-abdam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvādaśa (प्रातिपदिक) + abda (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); द्विगुसमासः—द्वादश + अब्द; tṛptim-विशेषणम् (कालपरिमाण)
tathāthus/likewise
tathā:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormIndeclinable (अव्यय); adverb
tṛptimsatisfaction
tṛptim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottṛpti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
prayāntiattain/go to
prayānti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-yā (या धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
pitaraḥthe ancestors
pitaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
arcitāḥhonoured/worshipped
arcitāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootarc (अर्च् धातु)
FormPast Passive Participle (क्त/कृत), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); pitaraḥ-विशेषणम्

Varāha (default speaker per dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"shraddha","instruction_summary":"Perform śrāddha on amāvāsyā when it coincides with Puṣya/Raudra/Ārkṣa/Punarvasu for enhanced pitṛ-tṛpti.","karmic_consequence":"Duly performed, pitṛs gain satisfaction for twelve years; omission loses this amplified merit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma as alignment with cosmic order (ṛta)","core_concept":"Right action gains potency when synchronized with cosmic rhythms (nakṣatra–tithi).","practical_application":"Use pañcāṅga to plan annual/occasional śrāddha on these conjunctions for sustained familial well-being."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Calendar","Ancestral Rites"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual-time (amāvāsyā with specified nakṣatras)

Related Themes: Varāha Purāṇa 13.13.38, 13.13.40-42 (same śrāddha-kāla sequence)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A brāhmaṇa performs śrāddha as Varāha explains the Puṣya/Raudra/Ārkṣa/Punarvasu conjunctions; pitṛs appear pleased, receiving offerings.","item_prompts":["Varāha instructing","nakṣatra wheel diagram","śrāddha altar with darbha","piṇḍas and sesame","pitṛs with añjali gesture","ritual fire or lamp"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: nakṣatra wheel behind Varāha, bold outlines, ritual items neatly arranged, pitṛs as pale-gold figures.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold highlights on Varāha’s ornaments and ritual vessels, nakṣatra emblems in medallions, pitṛs in gilded aura.","mysore_prompt":"Mysore: refined courtly setting, subtle nakṣatra symbols, detailed textiles, calm devotional mood.","pahari_prompt":"Pahari: hillside hermitage scene, symbolic star-cluster motifs for nakṣatras, gentle narrative composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional, solemnly auspicious","suggested_raga":"Bhairav or Śrī","pace":"measured, slightly emphatic on the list of nakṣatras","voice_tone":"grave, clear, authoritative"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
D
Dharmaśāstra Interface
V
Vaishnavism

FAQs

It reflects a Purāṇic synthesis of ritual timing (tithi–nakṣatra coordination) with ancestral observances, aligning popular devotional practice with calendrical astronomy found across late-ancient Sanskrit ritual literature.

No specific geographic site is named in this verse; it is primarily calendrical (tithi and nakṣatra) rather than place-based sacred geography.

The verse emphasizes conscientious remembrance and honoring of ancestors through properly timed rites, presenting this as a cultural-ethical duty linked to familial continuity and gratitude.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App