Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Ritual Observances Aligned with the Seasons

Seasonal Devotional Procedure

संसारस्य न गच्छेत केन कर्मप्रभावतः ।। इत्युक्तो भगवांस्तत्र प्रत्युवाच वसुन्धराम् ॥

saṁsārasya na gacchet kena karmaprabhāvataḥ || ity ukto bhagavāṁs tatra pratyuvāca vasundharām ||

Благодаря силе какого деяния не вступают в сансару? Так вопрошённый, Благословенный там ответил Васундхаре, Земле.

संसारस्यof saṁsāra / of worldly existence
संसारस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी-विभक्ति (Gen. 6), एकवचन (sg)
not
:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
गच्छेत्should go / would go
गच्छेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन (sg), परस्मैपदम्
केनby what?
केन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया-विभक्ति (Instr. 3), एकवचन (sg); प्रश्नवाचक-सर्वनाम
कर्म-प्रभावतःdue to the power/effect of karma
कर्म-प्रभावतः:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootकर्म (प्रातिपदिक) + प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), पञ्चमी-विभक्ति (Abl. 5), एकवचन (sg); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः; अव्ययीभावार्थे हेतौ/कारणे ‘-तः’ (ablatival)
इतिthus
इति:
Vākyārtha-sūcaka (वाक्यार्थ-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
उक्तःhaving been addressed/said to
उक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formकृदन्तः—क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nom. 1), एकवचन (sg)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-उप-√वच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन (sg), परस्मैपदम्
वसुन्धराम्Vasundharā / Earth
वसुन्धराम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवसुन्धरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (Acc. 2), एकवचन (sg)

Narrator (transition line identifying Varāha’s reply)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"dialogue","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Narrative pivot: Varaha is about to respond to Earth’s soteriological inquiry."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"attentive, expectant","key_question":"Which karma/action prevents entry into saṁsāra (i.e., stops the cycle of transmigration)?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"methodological framing","core_concept":"Liberation teaching is delivered as a response to a properly formed inquiry; the Lord is the pramāṇa (authoritative source) for mokṣa-means.","practical_application":"Listen for the ensuing upadeśa with śraddhā; treat the answer as a practical sādhanā rather than mere theory."}

Subject Matter: ["Soteriology","Karma Theory","Dialogue Framing"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: narrative frame (purāṇic dialogue)

Related Themes: Varaha Purana 124.37 (Earth’s questions); Varaha Purana 124.39-42 (mantra and seasonal vidhi)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A narrator’s ‘cut’ to Varaha turning toward Vasundharā, poised to speak—teacher’s hand raised in instruction.","item_prompts":["Varaha/Acyuta seated or standing in teaching posture","raised right hand (abhaya or vyākhyāna mudrā)","Bhu Devi attentive","subtle ‘narrator’ feel via framing elements like curtains or a courtly assembly"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: formal composition with Varaha’s instructive mudrā; Bhu Devi attentive; strong outlines and saturated colors.","tanjore_prompt":"Tanjore: Varaha central with gold arch; Bhu Devi at lower right; emphasize the moment before speech with a poised gesture.","mysore_prompt":"Mysore: refined, calm scene; minimal background; focus on facial serenity and the didactic hand gesture.","pahari_prompt":"Pahari: narrative vignette with gentle landscape; Varaha slightly turned toward Earth, indicating the start of instruction."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative, anticipatory","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"storyteller clarity on the first half; shift to reverent emphasis on 'bhagavān' and 'vasundharām'."}

P
Purāṇic Literature
N
Narrative Framing
S
Sanskrit Poetics (simple narrative)
M
Mokṣa Discourse

FAQs

It marks the formal shift from inquiry to authoritative response, a standard compositional device in Purāṇic didactic dialogues.

Vasundharā is a personification of Earth rather than a specific geographic site.

The verse sets up the ethical-soteriological problem—escaping saṁsāra—by locating it in the causal framework of karma.