उमाया नैरृते भागे ब्रह्मदेवर्षिसंस्थितः । तस्योत्पत्तिं प्रवक्ष्यामि सर्वपातकनाशिनीम्
umāyā nairṛte bhāge brahmadevarṣisaṃsthitaḥ | tasyotpattiṃ pravakṣyāmi sarvapātakanāśinīm
В юго-западной стороне святилища Умы пребывает Брахмадеварши. Ныне я поведаю его происхождение — повествование, уничтожающее все грехи.
Īśvara (Śiva) (continued discourse)
Tirtha: Brahmadevarṣi (near Umā shrine)
Type: kshetra
Scene: Near Umā’s shrine in the south-west quarter, a revered liṅga named Brahmadevarṣi stands; a narrator begins the origin tale as listeners sit with folded hands, the air charged with purificatory promise.
Remembering and hearing tīrtha-origin narratives is itself purificatory, dissolving even grave sins through sacred remembrance.
The locale near Umā’s shrine in Prabhāsakṣetra, where Brahmadevarṣi is established.
Śravaṇa (listening) is implied as the purifying act, since the origin account is declared “destroyer of all sins.”