अनिष्पंदं महात्मानं निरानंदावलोकनम् । लोकावलोकमार्गस्थं विशुद्धज्ञानकेवलम्
aniṣpaṃdaṃ mahātmānaṃ nirānaṃdāvalokanam | lokāvalokamārgasthaṃ viśuddhajñānakevalam
Неподвижен тот Великий Атман — созерцаемый по ту сторону игры наслаждения; стоя на пути, по которому миры свидетельствуются, он есть лишь чистое знание, одно-единственное.
Deductive (Prabhāsa-māhātmya context): narrator/teacher figure
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A motionless yogin before the Liṅga; the bustling world faintly reflected like a panorama in a crystal sphere, while the central presence remains perfectly still—symbolizing the witness of worlds.
The supreme reality is the unmoving witness—pure awareness—beyond emotional fluctuation and worldly spectacle.
Prabhāsa kṣetra by contextual continuity within Prabhāsakṣetra-māhātmya.
None explicitly; it supports a contemplative approach (witnessing awareness).