संप्राप्ता तन्महातीर्थं फलदं सर्वदेहिनाम् । आमर्दकी संगमं तं नापुण्यो वेद कश्चन । संगमेश्वरनामेति तत्र लिंगं प्रतिष्ठितम्
saṃprāptā tanmahātīrthaṃ phaladaṃ sarvadehinām | āmardakī saṃgamaṃ taṃ nāpuṇyo veda kaścana | saṃgameśvaranāmeti tatra liṃgaṃ pratiṣṭhitam
Достигший того великого тиртхи обретает плод, даруемый всем воплощённым существам. Слияние реки Амардаки (Āmardakī) неведомо тому, кто лишён заслуг. Там установлен лингам с именем Самгамешвара (Saṃgameśvara).
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Āmardakī Saṅgama; Saṅgameśvara
Type: sangam
Scene: Pilgrims arrive at a luminous confluence; a Śiva-liṅga named Saṅgameśvara stands on a pedestal near the meeting waters; the scene conveys that only the meritorious truly ‘see’ the tīrtha’s greatness.
True recognition of a tīrtha is itself a fruit of prior puṇya; sacred confluences are universal benefactors for all beings.
The Āmardakī saṅgama, where the liṅga named Saṃgameśvara is established.
Implicitly, worship of the Saṃgameśvara liṅga at the saṅgama; no detailed vow or donation is specified.