एवं भविष्यतीत्युक्त्वा देवो हर्षमुपागतः । नानादुंदुभयो नेदुः पुष्पवर्षं पपात च
evaṃ bhaviṣyatītyuktvā devo harṣamupāgataḥ | nānāduṃdubhayo neduḥ puṣpavarṣaṃ papāta ca
Сказав: «Да будет так», Господь исполнился радости. Загремели многие небесные барабаны, и с высоты пролился дождь цветов.
Narrator (within the Prabhāsakṣetramāhātmya frame)
When a vow or boon aligned with dharma is granted, the cosmos itself responds with auspicious signs, affirming the sanctity of the tīrtha-event.
Prabhāsa-kṣetra, where divine decrees regarding darśana and purification are celebrated by celestial portents.
None in this verse; it describes divine approval and auspicious celebration.