देव्युवाच । बालरूपीति यत्प्रोक्तमुन्नतं तत्कथं वद । स्थानेष्वन्येषु सर्वत्र वृद्धरूपी पितामहः
devyuvāca | bālarūpīti yatproktamunnataṃ tatkathaṃ vada | sthāneṣvanyeṣu sarvatra vṛddharūpī pitāmahaḥ
Богиня сказала: Ты сказал, что (Брахма) в Унната‑стхане пребывает в детском облике — поведай, как это возможно. Ведь во всех иных местах Питамаха, Прадед (Брахма), изображается в старческом виде.
Devī (Pārvatī)
Tirtha: Unnata-sthāna (Bāla-Brahmā)
Type: kshetra
Listener: Īśvara
Scene: Devī, poised and inquisitive, questions Īśvara about the child-form of Brahmā at Unnata-sthāna, contrasting it with the common aged depiction of Pitāmaha elsewhere.
Sacred places can reveal unique divine manifestations; inquiry and listening (śravaṇa) are part of understanding māhātmya.
Unnata-sthāna in Prabhāsa Kṣetra, noted for a distinctive form of Brahmā.
None; this verse frames a theological question about the deity’s form at the site.