ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि नंदादित्यं समाहितः । नंदेन स्थापितं पूर्वं तत्रैवामितबुद्धिना
īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi naṃdādityaṃ samāhitaḥ | naṃdena sthāpitaṃ pūrvaṃ tatraivāmitabuddhinā
Ишвара сказал: «Затем, о великая богиня, собрав ум, следует отправиться к Нандадитье, который прежде был установлен там же царём Нандой, чья мудрость безмерна».
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Nandāditya
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Īśvara addresses Devī, directing her (and by extension pilgrims) to proceed next to Nandāditya, a Sun-deity established by King Nanda; the scene implies a sacred itinerary within Prabhāsa.
Pilgrimage should be undertaken with mental steadiness, honoring sacred shrines founded by righteous rulers.
Nandāditya, a revered Aditya (Sun) shrine within the Prabhāsakṣetra circuit.
The instruction is to proceed in pilgrimage (gacchet) with samāhita (collected) mind; no detailed rite is specified here.