वहामि शिरसा भक्त्या त्वदीक्षाशंकितोऽपि सन् । अपि विष्णुस्त्रिभुवनं परित्रातुं व्यवस्थया
vahāmi śirasā bhaktyā tvadīkṣāśaṃkito'pi san | api viṣṇustribhuvanaṃ paritrātuṃ vyavasthayā
Даже опасаясь Твоего взора, я с преданностью возлагаю Твоё повеление на свою голову; и потому Вишну также, по установленному устроению, хранит три мира.
Śiva (deduced, addressing Devī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A deity-speaker bows with folded hands, symbolically placing a command or emblem upon the head; in the background Viṣṇu stands as guardian of the three worlds under a canopy of cosmic order.
Divine functions operate through an ordained cosmic order, and devotion aligns even great powers with that higher arrangement.
The teaching is embedded in the Prabhāsa Kṣetra Māhātmya.
None stated; the verse highlights bhakti and the protective role of Viṣṇu.