मत्कृते हि द्विजश्रेष्ठ यातु ते मनसो ज्वरः । मार्कण्डेयवचः श्रुत्वा मृकण्डो मुनिसत्तमः । जगाम परमं हर्षं क्षणमेकं सुदुःसहम्
matkṛte hi dvijaśreṣṭha yātu te manaso jvaraḥ | mārkaṇḍeyavacaḥ śrutvā mṛkaṇḍo munisattamaḥ | jagāma paramaṃ harṣaṃ kṣaṇamekaṃ suduḥsaham
«Ради меня, о лучший из дважды-рождённых, пусть уйдёт жар твоего ума». Услышав слова Маркандеи, Мриканда — первейший из мудрецов — был охвачен высшей радостью, столь всепоглощающей, что её трудно было вынести даже миг.
Mārkaṇḍeya (first sentence), then narrator
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Mṛkaṇḍu (within the scene)
Scene: Mārkaṇḍeya speaks gently to Mṛkaṇḍu; the father’s face shifts from anxious strain to overwhelming joy, tears welling as he steadies himself.
Dharma brings inner relief: truthful sacred news dispels anxiety, and gratitude blossoms into transformative joy.
Indirectly within the Prabhāsakṣetra-māhātmya narrative context rather than by explicit naming in this verse.
None; it focuses on consolation, faith, and the emotional fruit of divine assurance.