षण्ढं तु ब्राह्मणं हत्वा शूद्रहत्याव्रतं चरेत् । बहूनामेककार्याणां सर्वेषां शस्त्रधारिणाम्
ṣaṇḍhaṃ tu brāhmaṇaṃ hatvā śūdrahatyāvrataṃ caret | bahūnāmekakāryāṇāṃ sarveṣāṃ śastradhāriṇām
Но если убит брахман-евнух, следует исполнять искупительный обет, предписанный за убийство шудры. А когда многие участвуют в одном общем деянии — и все они вооружены, — (ответственность разделяется).
Īśvara (Śiva) (contextual attribution within Prabhāsakṣetra Māhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A cautionary tableau: armed men engaged in a joint violent act; a dharma-teacher points to a palm-leaf text indicating shared culpability; in a contrasting panel, penitents perform austerity and offer dāna at a tīrtha.
Actions carry graded consequences, and dharma-text style expiations are prescribed; collective wrongdoing can create collective accountability.
The teaching occurs within the Prabhāsakṣetra Māhātmya, whose later verses highlight the purifying Sarasvatī at Prabhāsa.
The verse prescribes a specific ‘vrata’ (expiatory observance) aligned with śūdra-hatyā for this case.