संहरस्व सुरश्रेष्ठ तेजः स्वदहनात्मकम् त्रै । लोक्यं व्याकुलीभूतमेवं सर्वं चराचरम् । न यावत्प्रलयं याति तावद्रक्ष सुरेश्वर
saṃharasva suraśreṣṭha tejaḥ svadahanātmakam trai | lokyaṃ vyākulībhūtamevaṃ sarvaṃ carācaram | na yāvatpralayaṃ yāti tāvadrakṣa sureśvara
«Удержи, о лучший из богов, это твоё пылающее сияние, по природе своей — огонь, пожирающий самого себя. Три мира — всё движущееся и недвижимое — в смятении. Защити нас, о Владыка богов, прежде чем оно устремится к пралае, вселенскому разрушению».
Devas and Ṛṣis (collective supplication)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Surēśvara / Īśvara (Śiva)
Scene: Devas and sages, distressed, plead with folded hands toward the blazing source, imploring the lord to withdraw the self-consuming fire before pralaya; the cosmos appears on the brink.
Divine power must be harmonized for loka-saṅgraha (the welfare of worlds); devotees seek protection through humble appeal.
Prabhāsakṣetra, where Śiva’s mighty radiance becomes localized and sanctifies the land.
A protective prayer (rakṣā-prārthanā) requesting the deity to restrain destructive energy.