Adhyaya 122
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 122

Adhyaya 122

Эта глава — краткое наставление, в котором Ишвара (Шива) обращается к Деви и направляет её внимание к лингаму в Прабхаса-кшетре, именуемому Читрангадешвара (Citrāṅgadeśvara). Текст даёт паломнику ориентиры: лингам находится в юго‑западном направлении, примерно на расстоянии двадцати «луков», что соответствует путеводной логике данного раздела. Происхождение святыни связывается с Читрангадой (Citrāṅgada), владыкой гандхарв. Узнав о чистоте этого места, он совершил суровые аскезы, умилостивил Махешвару и установил там лингам. Далее говорится о плодах почитания: поклонение с «бхавой» (bhāva — искренним преданным настроем) дарует доступ в мир гандхарв и общение с ними. Добавляется календарное предписание: в день śukla-trayodaśī (тринадцатый день светлой половины месяца) следует по правилу омыть Шиву и затем последовательно почтить Его различными цветами, благовониями и фимиамом. Обещанный результат — всестороннее исполнение желаемого, обусловленное правильным обрядом и чистотой внутреннего намерения.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि लिंगं चित्रांगदेश्वरम् । तस्यैव नैरृते भागे धनुर्विंशतिभिः स्थितम्

Ишвара сказал: «Затем, о Махадеви, следует отправиться к лингаму по имени Читрангадешвара. Он расположен в юго-западной (найррита) части, на расстоянии двадцати дхану».

Verse 2

चित्रांगदेन देवेशि गंधर्वपतिना प्रिये । क्षेत्रं पवित्रं ज्ञात्वा वै लिंगं तत्र प्रतिष्ठितम् । कृत्वा तपो महाघोरं समाराध्य महेश्वरम्

О Девеши, возлюбленная: Читрангада, владыка гандхарвов, познав святость того чистого поля, установил там лингам. Совершив весьма суровую тапасью, он должным образом умилостивил Махешвару.

Verse 3

अथ यो भावसंयुक्तस्तल्लिगं संप्रपूजयेत् । गांधर्वलोकमाप्नोति गन्धर्वैः सह मोदते

Итак, всякий, кто с сердечной преданностью поклоняется тому лингаму, достигает мира гандхарвов и радуется там вместе с ними.

Verse 4

तत्र शुक्लत्रयोदश्यां संस्नाप्य विधिना शिवम् । पूजयेद्विविधैः पुष्पैर्गंधधूपैरनु क्रमात् । स प्राप्नोत्यखिलं कामं मनसा यद्यदीप्सितम्

Там, в тринадцатый день светлой половины месяца, омыв Шиву по установленному обряду, следует по порядку почитать Его различными цветами, благовониями и фимиамом. Такой человек обретает все желаемое — всё, чего жаждет его ум.

Verse 122

इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये चित्रांगदेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम द्वाविंशत्युत्तरशततमोऽध्यायः

Так завершается сто двадцать вторая глава, именуемая «Описание величия Читрангадешвары», в Прабхаса-кханде — в разделе «Махатмья Прабхаса-кшетры» — почитаемой «Сканда-махапураны», в собрании из восьмидесяти одной тысячи шлок.