महापातकिनो ये तु ये तु विप्रैर्बहिष्कृताः । न च ते संस्पृशेयुर्वै ब्रह्माणं बालरूपिणम्
mahāpātakino ye tu ye tu viprairbahiṣkṛtāḥ | na ca te saṃspṛśeyurvai brahmāṇaṃ bālarūpiṇam
Но великие грешники и те, кого брахманы отлучили, не должны даже прикасаться к Брахме, пребывающему в облике ребёнка.
Sūta (deduced)
Sacred worship requires moral and ritual fitness; grave wrongdoing disrupts eligibility for intimate temple contact.
Prabhāsakṣetra, with emphasis on the sanctity of Brahmā’s bāla-rūpa worship and its strict proprieties.
A restriction: those branded as mahāpātakins or formally excluded are not to touch the deity (Brahmā in child-form).