त्वया सूत महा बुद्धे भगवान्ब्रह्मवित्तमः । इतिहासपुराणार्थे व्यासः सम्यगुपासितः
tvayā sūta mahā buddhe bhagavānbrahmavittamaḥ | itihāsapurāṇārthe vyāsaḥ samyagupāsitaḥ
О Сута великого разума, Бхагаван Вьяса — высший знаток Брахмана — был тобою должным образом почитаем и служим в смысле Итихас и Пуран.
Naimiṣeya Maharṣis (the sages of Naimiṣāraṇya)
Tirtha: Prabhāsa (contextual frame)
Type: kshetra
Listener: Sūta (Romaharṣaṇa/Ugraśravas)
Scene: A forest hermitage assembly: sages honor Sūta, recalling his service to Vyāsa; palm-leaf manuscripts, kuśa grass seats, sacrificial implements in the background.
Authentic dharma teaching depends on proper discipleship—learning through service and correct understanding of scripture.
The immediate setting remains Naimiṣāraṇya; the verse establishes the authority of the speaker for the coming Prabhāsa Māhātmya.
None explicitly; it emphasizes upāsanā/upāsita (reverent attendance and study) as the discipline behind trustworthy narration.