गोमतीतीरमाश्रित्य द्वारकायां प्रयच्छति । यत्तु किंचिद्धनं विप्राः श्रूयतां तत्फलोदयम्
gomatītīramāśritya dvārakāyāṃ prayacchati | yattu kiṃciddhanaṃ viprāḥ śrūyatāṃ tatphalodayam
Прибегнув к берегу Гомати в Двараке, какое бы богатство ни было поднесено в дар,—о брахманы, внимайте ныне возникновению плодов той заслуги.
Śrī Prahlāda (contextual continuation addressing vipras)
Tirtha: Gomatī-tīra (Dvārakā)
Type: ghat
Listener: Viprāḥ (explicitly addressed)
Scene: At Gomti Ghat, pilgrims offer coins, grain, cloth, and lamps to brāhmaṇas and the needy; the river reflects temple spires; a narrator gestures ‘śrūyatāṃ tat-phalodayam’ as if introducing a formal phala-śruti.
Charity performed in a sacred place, especially by a holy river, becomes spiritually amplified and yields auspicious results.
Dwārakā, particularly the Gomatī-tīra (bank of the river Gomatī).
Dāna (donation/charity) at Dwārakā on the bank of the Gomatī, followed by hearing its phala (merit-fruit).