Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

तत्र संस्थापिते लिंगे स्वयं देवेन शंभुना । यत्पातितं पुरा लिंगं वालखिल्यैर्महर्षिभिः

tatra saṃsthāpite liṃge svayaṃ devena śaṃbhunā | yatpātitaṃ purā liṃgaṃ vālakhilyairmaharṣibhiḥ

«Там, когда сам Шамбху утвердил лингам, это был тот самый лингам, который некогда был низринут великими мудрецами — Валахильями…»

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
संस्थापितेwhen/where installed
संस्थापिते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम् + स्थाप् (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle) ‘having been installed’ (qualifying लिङ्गे)
लिङ्गेin the liṅga
लिङ्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
स्वयम्personally
स्वयम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) ‘oneself/in person’
देवेनby the god
देवेन:
Karana (Agent/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
शम्भुनाby Śambhu (Śiva)
शम्भुना:
Karana (Agent/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; शिव-नाम
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
पातितम्dropped/caused to fall
पातितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपत् (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle) ‘caused to fall/dropped’
पुराformerly
पुरा:
Kala-adhikarana (Time/काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb of time) ‘formerly’
लिङ्गम्the liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वालखिल्यैःby the Vālakhilyas
वालखिल्यैः:
Karana (Agent/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवालखिल्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ऋषि-गण-नाम
महर्षिभिःby great sages
महर्षिभिः:
Karana (Agent/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमहर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘महान् + ऋषि’ (great sages)

Pulastya

Tirtha: Śambhu-pratiṣṭhita Liṅga at Arbuda (name not specified in verse)

Type: temple

Listener: Yayāti

Scene: A sacred liṅga at Arbuda is shown being established by Śambhu; in a flashback vignette, austere Vālakhilya sages are seen casting down the liṅga in anger, contrasted with Śiva’s calm restoration.

Ś
Śiva (Śambhu)
L
Liṅga
V
Vālakhilya Ṛṣis
A
Arbuda

FAQs

Śiva’s sanctity is reaffirmed through re-establishment; even disruptions around sacred symbols are ultimately resolved by divine will and dharmic restoration.

The Arbuda sacred precinct where Śiva establishes the liṅga—associated with Acaleśvara.

Implicitly, liṅga-pratiṣṭhā (consecration/installation) is referenced, though no procedural details are given in this verse.