मुक्तोऽर्बुदेन तत्रैव विवरे मुनिवाक्यतः । समस्तस्तत्रानासाग्रं गतः पर्वतसत्तमः
mukto'rbudena tatraiva vivare munivākyataḥ | samastastatrānāsāgraṃ gataḥ parvatasattamaḥ
Там же, в той пещерной расселине, Арбуда освободил его по слову мудреца. И тогда превосходная «гора» (горный змей) вышла целиком и достигла устья того прохода.
Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Prabhāsa-khaṇḍa frame)
Tirtha: Arbuda-guha (contextual cave)
Type: cave
Scene: At a dark cave-mouth on a mountain, a colossal serpent-like ‘mountain-best’ emerges fully, released by Arbuda at the sage’s command; the passage opens as the being reaches the entrance.
Dharma is upheld through obedience to a realized sage; the sage’s word becomes the instrument of liberation and order.
The cavern/cleft on the Arbuda mountain-region that becomes associated with the nāga’s presence and the later Nāga-tīrtha.
None explicitly; the verse establishes the tīrtha’s origin-story by highlighting the sage’s authoritative instruction.