अथाऽसौ पार्थिवः सद्यो रौद्रास्यः समजायत । व्याघ्रो दशकरालश्च तीक्ष्णदन्तनखस्तथा । भक्षयामास तां सेनामात्मीयां क्रोधमूर्च्छितः
athā'sau pārthivaḥ sadyo raudrāsyaḥ samajāyata | vyāghro daśakarālaśca tīkṣṇadantanakhastathā | bhakṣayāmāsa tāṃ senāmātmīyāṃ krodhamūrcchitaḥ
Тогда тот царь тотчас стал свиреполицым — словно тигр, ужасный во всём, с острыми зубами и когтями; и, охваченный исступлением гнева, начал пожирать собственное войско.
Pulastya
Scene: The king’s face contorts; his body transforms into a massive tiger with tenfold ferocity; in a frenzy he turns upon his own soldiers, who scatter in terror amid a chaotic camp.
Unrighteous violence can turn inward: when dharma is breached, one’s power becomes self-destructive.
Arbuda Mountain is shown as a potent sacred zone where moral imbalance manifests as swift, visible transformation.
None; it narrates the curse’s fruition and the dramatic collapse of royal order.