नयामि तत्र यत्रास्ते गुरुः सर्वगुणालयः । आरूढस्तस्य पृष्ठे स प्रतस्थे ह्याश्रमं प्रति
nayāmi tatra yatrāste guruḥ sarvaguṇālayaḥ | ārūḍhastasya pṛṣṭhe sa pratasthe hyāśramaṃ prati
«Я отведу тебя туда, где пребывает твой гуру — обитель всех добродетелей». Взобравшись ему на спину, он отправился к ашраму.
Agni (speaking within Vasiṣṭha’s narration)
Tirtha: Gautama-āśrama
Type: kshetra
Scene: A determined seeker is carried swiftly toward a forest hermitage, intent on reaching the revered guru described as an abode of virtues.
The highest path resolves in returning to the guru; divine help culminates in completing one’s duty with humility.
The verse points to the guru’s āśrama (hermitage) as the sacred destination in the story, not a named pilgrimage-tīrtha.
None; the emphasis is on reaching the guru to fulfill the entrusted task.