तत्र सूर्यग्रहे प्राप्ते स्नानदानादिकाः क्रियाः । यः करोति फलं तस्य कुरुक्षेत्र समं भवेत्
tatra sūryagrahe prāpte snānadānādikāḥ kriyāḥ | yaḥ karoti phalaṃ tasya kurukṣetra samaṃ bhavet
Когда там случается солнечное затмение, тот, кто совершает омовение, подаяние и прочие обряды, — обретает заслугу, равную заслуге, получаемой в Курукшетре.
Pulastya (deduced from immediate narrative context of Arbuda Khaṇḍa discourse)
Tirtha: Arbuda tīrtha (unspecified sub-tīrtha; 'tatra' within Arbuda circuit)
Type: kshetra
Listener: A king (rājendra)
Scene: A solar eclipse darkens the sky over a sacred waterbody at Arbuda; pilgrims bathe, offer dāna, and perform rites, while the narration proclaims Kurukṣetra-equivalent merit.
Rituals done at the right time (solar eclipse) and in a praised tīrtha multiply merit to the level of famed dharma-kṣetras like Kurukṣetra.
A tīrtha in the Arbuda (Mount Abu) sacred landscape within the Prabhāsa Khaṇḍa; the verse speaks of ‘there’ (tatra) referring to the ongoing site description.
Snāna (sacred bathing) and dāna (charity), along with allied religious observances, performed during a solar eclipse.