Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

वशगास्ते सुराः सर्वे मयि किं क्रियते स्पृहा । भज मां त्रिदशाधीश यथाकामं सुराधिप

vaśagāste surāḥ sarve mayi kiṃ kriyate spṛhā | bhaja māṃ tridaśādhīśa yathākāmaṃ surādhipa

«Все боги подвластны тебе — к чему же тебе вожделеть меня? О владыка тридцати, о повелитель богов, прими меня и наслаждайся по своему желанию.»

vaśagāḥsubmissive, under control
vaśagāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvaśaga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifying)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
surāḥgods
surāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
sarveall
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
mayiin/with regard to me
mayi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
kimwhat
kim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक (interrogative)
kriyateis done
kriyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
spṛhādesire, longing
spṛhā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootspṛhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
bhajaworship/serve
bhaja:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhaj (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tridaśādhīśaO lord of the thirty gods
tridaśādhīśa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roottridaśa (प्रातिपदिक) + adhīśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (tridaśānām adhīśaḥ)
yathākāmamas desired, at will
yathākāmam:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + kāma (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण (adverbial)
surādhipaO lord of the gods
surādhipa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + adhipa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (surāṇām adhipaḥ)

The woman (Ābhīrī)

Tirtha: Arbuda tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: Śakra (Indra)

Scene: The woman speaks boldly, gesturing toward Indra’s retinue of devas implied in the background; Indra stands with vajra, yet the mood is intimate and tense.

I
Indra
D
Devas

FAQs

The verse highlights the paradox of desire: even one who commands much may still crave what is personally alluring, illustrating the need for self-mastery.

The verse continues the Arbuda setting narrative; the tīrtha glorification remains contextual rather than explicitly named here.

No ritual instruction is given in this verse.