राजोवाच । रोहिणीसंभवं त्वं हि शकटं भेदयिष्यसि । सांप्रतं मम दैवज्ञैर्वाक्यमेतदुदाहृतम्
rājovāca | rohiṇīsaṃbhavaṃ tvaṃ hi śakaṭaṃ bhedayiṣyasi | sāṃprataṃ mama daivajñairvākyametadudāhṛtam
Царь сказал: «Воистину ты сокрушишь колесницу, рождённую от Рохини. Таково слово, которое мои астрологи только что возвестили мне ныне».
Daśaratha
Type: kshetra
Scene: Daśaratha points to a vulnerable ‘cart of Rohiṇī’—a symbolic vehicle under threat—while astrologers’ words echo; the sky feels fated, yet the king stands defiant.
Foreknowledge (jyotiṣa) is meant to inspire protective action aligned with dharma, not fatalism.
No site is named in this verse; it supports the chapter’s broader tīrtha-māhātmya teaching context.
None explicitly; it references astrological counsel (daivajña-vākya).