ततः सा सुषुवे धेनुरन्नमुच्चावचं शुभम् । पक्वान्नं च विशेषेण चित्ताह्लादकरं परम्
tataḥ sā suṣuve dhenurannamuccāvacaṃ śubham | pakvānnaṃ ca viśeṣeṇa cittāhlādakaraṃ param
Тогда та корова породила в изобилии благие яства многих видов; особенно же — приготовленные блюда, высшей мерой радующие ум.
Narrator
Type: kshetra
Scene: The cow miraculously produces heaps of varied foods, with special emphasis on steaming cooked dishes that radiate auspiciousness and delight; the group looks on in astonishment.
Divine grace supports dharma—when hospitality is upheld, abundance arises to sustain righteous conduct.
The verse is within a Tīrthamāhātmya chapter, but the named tīrtha is not contained in this excerpt.
No explicit ritual is stated; the focus is on annadāna/hospitality as a lived religious duty.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.