दुग्धकुंदेन्दुसंकाशं संजातं सहसा वृषम् । तस्योपरि स्थितां देवीं शंभुना सह पार्वतीम्
dugdhakuṃdendusaṃkāśaṃ saṃjātaṃ sahasā vṛṣam | tasyopari sthitāṃ devīṃ śaṃbhunā saha pārvatīm
«Внезапно явился бык, сияющий, как молоко, как жасмин и как луна. На нём стояла Богиня Парвати вместе с Шамбху (Шивой).»
Narrator (contextual narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied)
Scene: A brilliant white bull appears as if from light itself; upon it stand Śiva and Pārvatī together—radiant, calm, and sovereign—arresting the scene with divine authority.
The tīrtha is presented as a place where the Divine Couple grants direct vision, affirming the nearness of Śiva and Pārvatī to devotees.
The verse is embedded in Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya (Adhyāya 62); the immediate line focuses on the epiphany rather than naming the site.
No explicit prescription appears here; it is a description of darśana (divine manifestation).