क्रूरबुद्धिरथो वीक्ष्य हतं श्रेष्ठं सहोदरम् । तं च पार्थिवशार्दूलमगम्यं ब्रह्मतेजसा
krūrabuddhiratho vīkṣya hataṃ śreṣṭhaṃ sahodaram | taṃ ca pārthivaśārdūlamagamyaṃ brahmatejasā
Тогда Крурабуддхи, увидев, что его превосходный старший брат убит, и увидев того «тигра среди царей», к которому нельзя приблизиться из-за брахма-теджаса — брахманского сияния,—
Deductive (narratorial voice within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; explicit speaker not in snippet)
Type: kshetra
Scene: Krūrabuddhi stands amid fallen rākṣasas, staring at his slain brother; before him the king shines with a palpable aura, making approach impossible; the demon’s face mixes grief, rage, and fear.
Brahma-tejas—spiritual authority born of purity and rite—creates a protective aura that restrains adharma and fortifies righteous leadership.
The verse continues a tīrtha-māhātmya episode but does not specify the geographical tīrtha in this line.
No direct prescription; it alludes to brahma-tejas, typically arising from mantra, dīkṣā, and priestly rite.