तेनोक्तं न स यज्ञोऽस्ति येन स्वर्गे प्रगम्यते । अनेनैव शरीरेण मुक्त्वा देहांतरं नृप
tenoktaṃ na sa yajño'sti yena svarge pragamyate | anenaiva śarīreṇa muktvā dehāṃtaraṃ nṛpa
Он сказал мне: «Нет такого жертвоприношения (ягьи), благодаря которому можно достичь небес с этим самым телом, не оставив его и не приняв иного тела, о царь».
Triśaṅku (reporting Vasiṣṭha’s statement)
Scene: Vasiṣṭha calmly instructs Triśaṅku, gesturing toward the sacrificial altar as if to say ‘this cannot achieve that’; Triśaṅku’s face shows disappointment, foreshadowing his turn to Viśvāmitra.
Purāṇic teaching stresses cosmic order: heavenly attainment normally follows death and transition, not bodily demand born of insistence.
No particular tirtha is named; the verse supports the chapter’s moral-theological backdrop within the Tīrthamāhātmya.
A yajña is discussed in principle, but the point is its limitation—such a rite is said not to exist for bodily ascent.