भूयस्तु प्रेषयामास याज्ञवल्क्यकृते तदा । अन्यं दूतं विदग्धं च शाकल्यस्य द्विजाश्रयम्
bhūyastu preṣayāmāsa yājñavalkyakṛte tadā | anyaṃ dūtaṃ vidagdhaṃ ca śākalyasya dvijāśrayam
Затем он снова послал другого вестника — искусного и сметливого — по делу Яджнявалкьи к Шакалье, прибежищу брахманов.
Narrator (contextual, unspecified in snippet)
Scene: The king, troubled, dispatches a second skilled messenger; the envoy bows and departs on a road toward the dwelling of Śākalya, while the king remains near the consecrated object.
When dharma is disturbed, one should seek guidance and reconciliation through wise and respected spiritual authorities.
Not specified in this verse; it remains within the chapter’s tīrtha-māhātmya setting.
No explicit rite; the action is diplomatic-spiritual—sending an emissary to a revered brāhmaṇa.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.