एवं तयोर्विवदतोस्तदा वै गुरुशिष्ययोः । भूयोऽपि तत्र संप्राप्ताः पुरुषाः पार्थिवेरिताः
evaṃ tayorvivadatostadā vai guruśiṣyayoḥ | bhūyo'pi tatra saṃprāptāḥ puruṣāḥ pārthiveritāḥ
Когда гуру и ученик так спорили, туда вновь прибыли люди, посланные царём.
Narrator (contextual)
Scene: As guru and disciple argue, the king’s men arrive again—dusty travelers at the hermitage edge, creating urgency and shifting the scene from debate to engagement.
It frames the ethical tension between discourse within the āśrama (guru-śiṣya) and the pressing call of royal duty.
No particular tīrtha is named in this verse; it advances the chapter’s māhātmya narrative sequence.
None; it is a narrative transition describing the arrival of royal messengers.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.