बृहस्पति रुवाच । अहं ते कीर्तयिष्यामि माहात्म्यं युगसंभवम् । यत्प्रमाणं स्वरूपं च शृणुष्वावहितः स्थितः
bṛhaspati ruvāca | ahaṃ te kīrtayiṣyāmi māhātmyaṃ yugasaṃbhavam | yatpramāṇaṃ svarūpaṃ ca śṛṇuṣvāvahitaḥ sthitaḥ
Брихаспати сказал: Я поведаю тебе величие и происхождение юги — её меру и её сущностную природу также. Слушай внимательно, пребывая в полной сосредоточенности.
Bṛhaspati
Listener: Indra (Tridaśeśvara)
Scene: Bṛhaspati begins his discourse, gesturing toward a manuscript or time-diagram, while Indra listens with unwavering attention.
Sacred knowledge is transmitted through attentive listening and systematic teaching.
This verse introduces a doctrinal section; it does not name a specific tīrtha.
No ritual is prescribed; the instruction is to practice attentive hearing (śravaṇa) of dharma.