धरादाने महाराज वित्तशाठ्यं विवर्जयेत् । नैव पंचपलादर्वाक्प्रदातव्या कथञ्चन । लवणेक्षुसुरासर्पिर्दधिदुग्धजलोद्भवाः । समुद्राः सप्त चैतांस्तु कक्षायां तत्र दर्शयेत्
dharādāne mahārāja vittaśāṭhyaṃ vivarjayet | naiva paṃcapalādarvākpradātavyā kathañcana | lavaṇekṣusurāsarpirdadhidugdhajalodbhavāḥ | samudrāḥ sapta caitāṃstu kakṣāyāṃ tatra darśayet
При даровании Земли, о великий царь, следует оставить всякий обман в отношении богатства. Ни в коем случае нельзя подносить образ земли весом менее пяти пал. Там надлежит изобразить семь океанов — рожденных из соли, сока сахарного тростника, хмельного напитка, гхи, простокваши, молока и воды — расположив их поясами, окружающими кругом.
Bhartṛyajña (continuing procedural instruction)
Tirtha: Gautameśvara (contextual)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/assembly (contextual)
Scene: A circular earth-model with seven concentric ocean-belts labeled by substance (salt, sugarcane-juice, liquor, ghee, curds, milk, water), while the teacher warns against deceit and shows a minimum weight standard.
Charity must be free from deceit; symbolic rites gain power when the donor is honest and the offering is not trivialized.
The broader passage belongs to the Gautameśvara tīrtha setting within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
Avoid wealth-deceit; do not donate an earth-model under five palas; depict the seven oceans as concentric belts on the model.