कार्पण्येनाथ वित्तेन यदि कुर्यात्प्रजागरम् । तथा वर्षकृतात्पापान्मुच्यते नात्र संशयः
kārpaṇyenātha vittena yadi kuryātprajāgaram | tathā varṣakṛtātpāpānmucyate nātra saṃśayaḥ
Будь то в бедности или при достатке, если человек соблюдает всенощное бдение, он освобождается от грехов, накопленных за год — в этом нет сомнения.
Narrator (Purāṇic voice); specific speaker not explicit in this verse
Type: kshetra
Scene: A temple courtyard at night: poor and rich devotees alike seated in rows, singing and chanting through the night before a liṅga, lamps and incense filling the air.
Sincere vigil is efficacious regardless of one’s resources, and it functions as a powerful purification.
The verse emphasizes the tīrtha-style merit of Śivarātri practice; the specific locale is not named in this line.
Prajāgara—keeping awake through the sacred night (contextually Śivarātri).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.