तस्माच्च चतुरो मासान्वार्षिकान्पादसंयुतः । अगम्यः सर्वलोकानां कुर्यात्कर्माणि धैर्यतः
tasmācca caturo māsānvārṣikānpādasaṃyutaḥ | agamyaḥ sarvalokānāṃ kuryātkarmāṇi dhairyataḥ
Посему в четыре месяца сезона дождей, будучи «наделённым лишь стопами» (то есть ограничив передвижение), пусть он будет недоступен для всех людей и совершает свои деяния с твёрдостью и выдержкой.
Brahmā (contextual continuation)
Scene: A figure remains secluded for four monsoon months: a hermitage/fortified residence with closed gates; outside, people are turned away; inside, steady ritual acts—homa, japa, study—continue amid rain.
Seasonal discipline and controlled accessibility help prevent harm and maintain order during vulnerable times.
Not specified in this verse.
An implied cāturmāsya-style rule of restraint during the four rainy months.