अभिरम्यतामिति मन्त्रेण ब्राह्मणस्य विसर्जनम् । अच्छिन्नाग्रमभिन्नाग्रं कुर्याद्दर्भतृणद्वयम् । पवित्रं तद्विजानीयादेकोद्दिष्टे विधीयते
abhiramyatāmiti mantreṇa brāhmaṇasya visarjanam | acchinnāgramabhinnāgraṃ kuryāddarbhatṛṇadvayam | pavitraṃ tadvijānīyādekoddiṣṭe vidhīyate
С мантрой «абхирамьятам» следует почтительно отпустить брахмана. Нужно приготовить две травинки дарбхи (куши) с концами не срезанными и не расщеплёнными; знай, что это и есть «павитра» (очистительное кольцо/трава). Так предписано для обряда экоддишта.
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya instructional tone)
Ritual purity and correct procedure are treated as forms of reverence that make offerings truly reach the Pitṛs.
This verse is procedural within the Tīrthamāhātmya context; it does not name a specific tīrtha in the snippet.
Dismiss the Brāhmaṇa with the mantra “abhiramyatām” and prepare two darbha blades with intact, unsplit tips as the pavitra for the ekoddiṣṭa rite.