ततो मधु समादाय पायसं च तिलोदकम् । ऊर्जस्वेति च मन्त्रेण पितॄणामुपरिक्षिपेत् ओ
tato madhu samādāya pāyasaṃ ca tilodakam | ūrjasveti ca mantreṇa pitṝṇāmuparikṣipet o
Затем, взяв мёд, пайясу (сладкий рис на молоке) и кунжутную воду, следует окропить этим для Питров, произнося мантру «урджасва» — «будь укреплён, исполнен силы».
Unknown (contextual narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Type: ghat
Scene: Ritual tray with honey pot, bowl of pāyasa, and sesame-water; the performer sprinkles offerings while chanting ‘ūrjasva’, with piṇḍas arranged on darbha.
Nourishing offerings and mantra together express gratitude and sustain the sacred bond with the ancestors.
The adhyāya belongs to a tīrtha-māhātmya, but this verse does not specify the tīrtha by name.
Sprinkle/offer honey, sweet rice, and sesame-water for the Pitṛs while chanting the ‘ūrjasva’ mantra.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.