ब्रह्मोवाच । परितुष्टोस्मि ते वत्स प्रार्थयस्व यथेप्सितम् । अदेयमपि दास्यामि तस्मात्प्रार्थय मा चिरम्
brahmovāca | parituṣṭosmi te vatsa prārthayasva yathepsitam | adeyamapi dāsyāmi tasmātprārthaya mā ciram
Брахма сказал: Я доволен тобой, дитя моё. Проси, чего желаешь. Даже то, что не следует даровать, я дам тебе; потому проси без промедления.
Brahmā
Listener: Hiraṇyākṣa
Scene: Brahmā seated on a lotus, four-faced, extending a boon-granting gesture; Hiraṇyākṣa stands reverent yet ambitious; the air feels charged with fate.
Power gained through tapas can yield extraordinary boons; hence desire must be governed by dharma and discernment.
No tīrtha is named in this verse.
None; it is a boon-granting moment in the narrative that later shapes ritual outcomes.