वह्निना च प्रदग्धानां जलमृत्युमुपेयुषाम् । सर्पव्याघ्रहतानां च शृंगैरुद्बन्धनैरपि
vahninā ca pradagdhānāṃ jalamṛtyumupeyuṣām | sarpavyāghrahatānāṃ ca śṛṃgairudbandhanairapi
«И для тех, кто сгорел в огне; для тех, кто умер в воде; для тех, кого убили змеи или тигры; и даже для тех, кто погиб от удара рогами или от повешения—»
Bhartṛyajña
Listener: Narādhipa (king)
Scene: A didactic tableau: a king listening to a sage as vignettes of apamṛtyu (fire, flood, serpent, tiger, goring, hanging) appear as symbolic panels, while a tīrtha river/ghāṭa glows in the background as the remedy.
Even in tragic or irregular deaths, Dharma provides structured rites so the departed may be supported and the living may act rightly.
The list occurs within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya narrative stream in Nāgara Khaṇḍa.
This continues the enumeration of special cases; the particular Śrāddha/śānti procedure is expected in the verses that follow.