ययुरेवापराः स्वेषु गवाक्षेषु वरांगनाः । स चकर्ष तदा तासां पतितैर्नेत्ररश्मिभिः
yayurevāparāḥ sveṣu gavākṣeṣu varāṃganāḥ | sa cakarṣa tadā tāsāṃ patitairnetraraśmibhiḥ
Другие благородные женщины подошли к своим окнам; и он в тот миг словно притягивал их к себе лучами, ниспадавшими из их взоров.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Type: kshetra
Scene: Noble women at their windows; their eyes send ‘rays’ toward a radiant figure below, and the figure seems to pull them—like an invisible thread of gaze connecting both.
It depicts the binding power of fascination, a narrative foil to the liberating power of devotion and tīrtha-merit emphasized elsewhere in māhātmyas.
Not specified in this verse; the setting is within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya chapter.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.