एषा ते ब्राह्मणीनाम सखी परमसंमता । प्रतीक्षते विवाहं ते कौमारं भावमाश्रिता
eṣā te brāhmaṇīnāma sakhī paramasaṃmatā | pratīkṣate vivāhaṃ te kaumāraṃ bhāvamāśritā
Эта твоя дорогая подруга по имени Брахмани, всеми весьма одобряемая, ожидает твоей свадьбы, пребывая в девичьем состоянии.
Mṛgāvatī (context continuation)
Scene: A gentle portrayal of the heroine’s dear friend, a brāhmaṇī, modest and composed, waiting for the marriage to occur, embodying maidenly restraint and social approval.
Purāṇic stories often portray dharma as lived within community norms—marriage, friendship, and social approval.
No tīrtha is specified in this verse.
Marriage (vivāha) is referenced, but no ritual steps are described.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.