तस्मात्सर्वप्रयत्नेन तत्राभ्यासं समा चरेत् । जन्मभिर्बहुभिः पश्चाच्छनैर्मुक्तिमवाप्नुयात्
tasmātsarvaprayatnena tatrābhyāsaṃ samā caret | janmabhirbahubhiḥ paścācchanairmuktimavāpnuyāt
Потому, прилагая все усилия, следует неуклонно упражняться в той дисциплине; после многих рождений, постепенно, достигается мокша — освобождение.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim-sādhaka walking a long route with staff and waterpot, stopping to meditate at a tīrtha; behind him, faint silhouettes of past lives as a visual metaphor for gradual progress toward mokṣa.
Liberation is reached through sustained practice; spiritual progress may unfold gradually across lifetimes.
Not specified in this verse; the message is general sādhanā within the māhātmya setting.
A general prescription of consistent abhyāsa (steady spiritual discipline) is given, not a specific rite.