कृतांजलिपुटो भूत्वा ततस्तान्प्राह सादरम् । यद्भूमौ तु मया तीर्थं पुष्करं संनिवेशितम्
kṛtāṃjalipuṭo bhūtvā tatastānprāha sādaram | yadbhūmau tu mayā tīrthaṃ puṣkaraṃ saṃniveśitam
Тогда, сложив ладони в почтительном жесте, он с уважением сказал им: «На этой самой земле я учредил священную тиртху по имени Пушкара».
Brahmā (implied by continuation in 190.11 “brahmovāca”)
Tirtha: Puṣkara
Type: kshetra
Scene: The patron stands with añjali, addressing an assembly of brāhmaṇas; behind him a newly marked tīrtha—steps to water, a small shrine, and a boundary line of sacred posts—suggesting consecration of ‘Puṣkara’.
Reverence (añjali) and humility accompany the revelation of a tīrtha’s divine origin.
Puṣkara tīrtha, presented as established on earth by a divine agency (Brahmā).
No direct ritual is prescribed here; the verse introduces the establishment of the tīrtha.