न पुराकृतपुण्यानां नराणामिह भूतले । त्रीनेतान्प्रतिहन्यंते श्राद्धं दानं शुभा गिरः
na purākṛtapuṇyānāṃ narāṇāmiha bhūtale | trīnetānpratihanyaṃte śrāddhaṃ dānaṃ śubhā giraḥ
На этой земле у людей, не совершавших в прошлом заслуг, пресекаются три вещи: шраддха (обряды предкам), дана (милостыня), и благие слова (наставление и благословение).
Sūta
Type: kshetra
Scene: A householder at a tīrtha settlement finds his planned śrāddha and dāna repeatedly impeded—empty granary, interrupted ritual, words failing—while a sage points to the unseen chain of past merit and present conduct.
Past merit supports present dharma; without puṇya, even good rites, charity, and beneficial speech meet obstacles.
No specific tīrtha is named in this verse; it provides a general dharmic observation within the māhātmya narration.
Śrāddha and dāna are explicitly referenced as key duties, alongside maintaining śubhā giraḥ (auspicious, righteous speech).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.