श्रुत्वा पैतामहं यज्ञं कौतुकेन समन्विताः । कीदृशो भविता यज्ञो दीक्षितो यत्र पद्मजः
śrutvā paitāmahaṃ yajñaṃ kautukena samanvitāḥ | kīdṛśo bhavitā yajño dīkṣito yatra padmajaḥ
Услышав о жертвоприношении Пайта̄маха, они исполнились благоговейного изумления: «Каково будет то яджня, в котором Сам Лотосорождённый (Брахма) — посвящённый совершитель (дикшита)?»
Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (hosting the Paitāmaha yajña)
Type: kshetra
Listener: dvijottamāḥ (audience)
Scene: Crowds of sages and celestial beings gather, faces lit with anticipation, looking toward a grand yajña arena where Brahmā is to be consecrated; banners, vedi geometry, and ritual vessels abound.
When the highest authorities honor a rite with consecration, it magnifies faith and inspires seekers to approach sacred places and rituals with reverence.
Within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya narrative framework; the verse foregrounds the Paitāmaha yajña rather than naming a new tīrtha.
Dīkṣā (ritual consecration) of the yajamāna is referenced—here, remarkably, Brahmā himself is said to be dīkṣita.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.