आदेशो दीयतां देव ह्यहमाकारितस्त्वया । यदर्थं तत्करिष्यामि तस्माच्छीघ्रं निवेदय
ādeśo dīyatāṃ deva hyahamākāritastvayā | yadarthaṃ tatkariṣyāmi tasmācchīghraṃ nivedaya
«О Владыка, дай повеление, ибо ты призвал меня. Скорее поведай цель, чтобы я мог исполнить её.»
Śakra/Indra (deduced from subsequent verse: 'mayā śakrātra cānītam…')
Tirtha: Puṣkara-traya (contextual)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/assembly (contextual)
Scene: Indra, hands folded, speaks with urgency and humility to Brahmā: ‘Give the command; tell me the purpose quickly so I may accomplish it.’
Dharma is fulfilled through prompt, disciplined service to righteous instruction, even among the gods.
The surrounding narrative praises Hāṭakeśvara-kṣetra and the sanctity connected with Pushkara-traya.
A general readiness to execute a commanded ritual task; the specifics follow in subsequent verses.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.