तद्भक्त्या लब्धराज्यापि दाहेन परियुज्यसे । गौरी यत्तापसंयुक्ता बालुकाभिः कृता त्वया
tadbhaktyā labdharājyāpi dāhena pariyujyase | gaurī yattāpasaṃyuktā bālukābhiḥ kṛtā tvayā
«Хотя этой преданностью ты обрела царство, ты всё же страдаешь от жгучей боли, ибо Гаури, которую ты сотворила из песка, была сделана в соединении с жаром».
The sage (muni)
Devotion can yield worldly success, yet improper or harmful modes of worship may leave lingering suffering; dharma includes correct practice.
The verse is part of a tīrtha chapter but does not name the location; the tīrtha context frames the remedy.
It diagnoses the cause (heat-associated worship with sand), preparing for the prescribed cooling/abhiṣeka practice later.