ममापराधात्संनष्टं सर्वं सैन्यमनन्तकम् । तस्माद्यास्याम्यहं हर्म्यं न युद्धेन प्रयोजनम्
mamāparādhātsaṃnaṣṭaṃ sarvaṃ sainyamanantakam | tasmādyāsyāmyahaṃ harmyaṃ na yuddhena prayojanam
«По моей собственной вине всё моё бесчисленное войско погибло. Потому я возвращусь во дворец; нет больше смысла в войне.»
Viśvāmitra
Scene: After devastation, the king stands amid remnants of a defeated army, turning away toward the palace, shoulders lowered; Vasiṣṭha remains as a steady moral presence.
Acknowledging one’s fault and withdrawing from adharmic conflict is itself a step toward inner purification.
No specific tīrtha is named in this line; it supports the chapter’s broader tīrtha-māhātmya narrative arc.
None explicitly; the emphasis is ethical—ending pointless warfare.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.