मुनिरुवाच । बंधनं जगतः किंचिद्वेधसाऽन्यदपश्यता । स्त्रीरूपेण ततः कोपि पाशोऽयं स्त्रीमयः कृतः
muniruvāca | baṃdhanaṃ jagataḥ kiṃcidvedhasā'nyadapaśyatā | strīrūpeṇa tataḥ kopi pāśo'yaṃ strīmayaḥ kṛtaḥ
Мудрец сказал: «Творец, не увидев для мира иной узды, сотворил эту западню в образе женщины — петлю, сплетённую из чарующего наваждения».
Muni (the sage)
Type: kshetra
Scene: The sage declares the world’s bondage as a noose; a symbolic noose encircles a human figure, while a radiant path to a shrine/river opens beyond, suggesting release through discipline.
Worldly bondage operates through powerful attractions; liberation requires vigilance, restraint, and spiritual focus.
This verse does not directly praise a named tīrtha; it supplies ethical framing within the tīrtha-māhātmya chapter.
No explicit vrata, dāna, snāna, or japa is mentioned.