ऋषय ऊचुः । वर्षेवर्षे महीपाल त्वमत्राऽगत्य यत्नतः । करोषि मंत्रिणा सार्धं पुरस्याऽस्य प्रदक्षिणाम्
ṛṣaya ūcuḥ | varṣevarṣe mahīpāla tvamatrā'gatya yatnataḥ | karoṣi maṃtriṇā sārdhaṃ purasyā'sya pradakṣiṇām
Мудрецы сказали: «О царь, из года в год ты приходишь сюда с усердием и вместе со своим министром совершаешь прадакшину — благоговейный обход вокруг этого города».
Ṛṣis (explicit)
Type: kshetra
Scene: Sages addressing the king, gesturing toward the city’s sacred perimeter; in the background, a procession-like parikramā path with the king and minister walking reverently around walls, shrines, and gates.
Regular, disciplined return to a sacred place and repeated acts of reverence (like pradakṣiṇā) cultivate steady devotion and dharmic kingship.
The “city” (pura) of the chapter’s kṣetra is honored through the act of circumambulation; the exact name is supplied by Adhyāya 14’s broader description.
Pradakṣiṇā of the city, performed annually and with diligence, is explicitly mentioned.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.