एतस्मिन्नंतरे सूर्यः पतिव्रतकृताद्भयात् । नाभ्युदेति समुत्पन्नस्ततः कालात्ययो महान्
etasminnaṃtare sūryaḥ pativratakṛtādbhayāt | nābhyudeti samutpannastataḥ kālātyayo mahān
Между тем, из страха перед силой, порождённой пативратой, Солнце не взошло; и оттого возникло великое нарушение хода времени.
Narrator (Purāṇic narrator, contextually Sūta-like narration within Māhātmya)
Tirtha: (Implied) Māṇḍavya-tīrtha episode-site
Type: kshetra
Scene: The sky remains dark; the sun’s chariot is held back as if halted by an unseen force born of a pativratā’s vow; people sense an uncanny delay of dawn.
Pativratā-dharma is portrayed as spiritually potent enough to influence even cosmic rhythms, underscoring the supremacy of virtue.
The verse is part of the Nāgarakhaṇḍa tīrtha narrative; it highlights cosmic consequences around the tīrtha episode rather than naming the site here.
Implicitly, the failure of sunrise disrupts time-bound rites, but no specific rite is prescribed in this verse.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.