सूत उवाच । एवमुक्त्वा मुनिश्रेष्ठो हारीतः स्वाश्रमं ययौ । सापि पूर्णकला जाता शिलारूपा च तत्क्षणात्
sūta uvāca | evamuktvā muniśreṣṭho hārītaḥ svāśramaṃ yayau | sāpi pūrṇakalā jātā śilārūpā ca tatkṣaṇāt
Сута сказал: «Сказав так, лучший из мудрецов, Харита, возвратился в свой ашрам. И она тоже в то же мгновение стала вполне совершенной и приняла облик камня».
Sūta
Type: kshetra
Scene: Sūta narrates: Hārīta departs to his hermitage; simultaneously, the woman/figure becomes ‘pūrṇa-kalā’ and turns into stone—captured mid-transformation, with a sacred stillness settling over the scene.
Puranic narratives stress that moral transgression can lead to immediate, tangible consequences, shaping sacred memory and place-based traditions.
The immediate verse does not name the tīrtha, but it belongs to the Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha-glorification sequence where such events anchor sacred geography.
None in this verse; it is a narrative transition (Sūta’s report) marking a transformation event.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.